Algerian Arabic Song: Babylone – Zina With Lyrics

02 March 2016
Talk In Arabic

Are you a native Arabic speaker with a blog or a passion to share your language with the world? Something you want to share?

Get in touch with us here.

***

Here's an amazing and very popular Algerian song called Zina by a group called Babylone.

Full song and album are on iTunes here.

 

 

ليوم راني معاك

Today I'm (emphasized) with you

غدوة تاني متمني يكتب المكتوب ونكون حداك

Tomorrow too I hope that I'll be with you

آه يا قلبي شوف هواك وين رماني

Oh my heart, see where your love threw me

فوق بحر صافي بامواجو داني معاه

Above a clear sea it took me away with its waves

تبع رياح الحب وعندك حطني ودعني

It followed the winds of love and put me with you and said goodbye to me

وصاني وقالي حبيبك ما تنساه

It advised and told me don't forget your love

إيه زينة، ما درتي فينا

Ah Zina, what did you do to us?

أنا وقلبي حوسنا عليك ما لقينك

Me and my heart looked for you (but) didn't find you

قالولي خرجتي في الظلام وعليا سولتي

They told me you went out in the dark and looked for me

في غياب لقمر بعيونك ضويتي

Your eyes lit up in the moon's absence

قالولي عليك نجمة

They told me you're a star

يا نجمة ما بنتي

Oh star, you didn't show up

وين كنتي هدا شحال؟

Where have you been?

قوليلي علاش هربتي

Why did you run away (escape)?

إيه زينة، ما درتي فينا

Ah Zina, what did you do to us?

أنا وقلبي حوسنا عليك ما لقينك

Me and my heart looked for you (but) didn't find you

Full song and album are on iTunes here.

  • Ben Moore

    Very helpful thanks! In the first phrase:
    ليوم راني معاك,
    What does the word راني mean? In one dictionary I used it said, “queen”?

    • Ben Moore

      Never mind. I see now it’s from the Algerian word را. I’m very new to this 😉 Thanks.

    • izhar

      رانی means “queen” in Urdu Language but here it means i see myself with you (رأنی
      )

    • marwan

      Literally it means ‘to see’. But here it is used as a copula and means “to be”.
      e.g. “win rak?” = where are you ? // “rani feddar” = I am (at) home.

      It’s very often used as an auxiliary to express the progressive when followed by the verb in present/future tense : “rani neqra” = I am reading/studying. // “rani nekteb” = I am writing.

  • ainchia

    the word ZINA. what does it mean? is that someone’s name?

  • Zina Ramirez

    My name is Zina My Husband is Abdo in Morocco 😘😘he introduced me to this 😊😊

Join now and start speaking Arabic today

Create your account now and join thousands of other Arabic learners from around the world.

Sign Up